Dieses Blog durchsuchen

Donnerstag, 27. Februar 2014

Überraschungspaket - Surprise parcel

Eigentlich wollte ich heute ja gar nicht bloggen, und eigentlich hab ich ja auch gar keine Zeit zum Schreiben, und eigentlich geht's mir auch noch ziemlich sch..... - ABER DAS MUSS ICH EUCH EINFACH SOFORT ZEIGEN!!!!!!!!

BTW, I didn't want to write on my blog today, and BTW I really don't have the time to write, and BTW I'm still quite sick and feeling awkward, BUT THIS I REALLY HAVE TO SHOW YOU!!!!!!!









Opal Hundertwasser "Good morning City"
Hintergrund: Ich habe mit Henrike Zwerge von Opal (www.sockenwolle.de) in den letzten Tagen vereinbart, dass ich beim Internationalen Sockenstrickertreffen am 30. und 31. Mai bei Opal in Hechingen mitmache (mehr dazu demnächst!) - und zwar mit zwei verschiedenen Workshops, dem Swing-Stricken Schnupperkurs als Loop und einem Tuch aus meinen Buchprojekten, der Neptunia.

Opal Hundertwasser "Tender Dinghi"
The background: With Henrike Zwerger of Opal Yarns (www.sockenwolle.de) I made up a plan within the last days: I'll teach some live classes at the International Sock Knitters Meeting on May 30th and 31st in Hechingen at Opal Yarns (more about it coming soon!). I'll teach 2 different workshops there, the Swing-Knitting Taster Course to make a loop and one of the book projects, the shawl Neptunia.

Und DAS kam heute an!!!!!! Material zur reichloichen Auswahl, damit ich beide Projekte aus der wunderbaren Opal-Wolle einmal stricken kann!!!!!!
DANKE!!!!!!!

THIS is what arrived today!!!!! A large variety of material to choose, so that I can make both projects with the wonderful Opal yarn before the meeting!!!!
THANK YOU!!!!!!!!!!

Das ist die Auswahl für den Schnupperkurs-Loop - 6fach Sockenwolle in 2 hellen Uni-Farben:

These are the materials for the Taster Course - I can chose 2 solid colors.


Opal Hundertwasser "Der blaue Mond"
Und hier hab ich die Qual der Wahl :) - welche Kombination gefällt mir für das Neptunia-Tuch ambesten?????? Toll find ich sie alle!!!!!

With these yarns, the theme is "spoilt for choice" again :). Which combination will I choose for the Neptunia project?????? I love them all!!!!!


Opal Hundertwasser "Regen auf Regentag"

Mittwoch, 26. Februar 2014

100000!!!!!

www.animaatjes.de
Fast hätte ich es übersehen - am letzten Sonntag hat der 100.000ste Besucher meinen Blog angeklickt!!!!
Am 21.02.2012 habe ich mit dem Bloggen angefangen - damit, dass ich ziemlich genau 2 Jahre später 100000 Besucher hatte, hätte ich nie gerechnet!
Zur Zeit habe ich zwischen 7000 und 8000 Klicks im Monat - da bin ich schon mächtig stolz drauf :)!
Danke an alle, die mich unterstützen, und DANKE an alle meine Leser!!!!!



www.animaatjes.de
I nearly missed it! Last Sunday I welcomed the 100,000th visitor on my blog!
On Feb 21st, 2012 I started writing this blog - I'd never dreamt of having 100,000 visitors just 2 years later!
I now have between 7000 and 8000 visitors per month - I'm really proud of that :)!
Thank you to all who support me, and THANK YOU to all my readers!

Dienstag, 25. Februar 2014

Wintermond mit Wollerey Garn - Wintermond with Wollerey yarn

Das ist der Wintermond, ein Tuch aus den Buchprojekten. Im Juli werde ich dazu bei der Wollerey einen Kurs machen, also musste ich das Tuch doch erstmal aus Dagmars wunderschönen Garnen stricken!


This is "Wintermond" (Winter moon), a wrap which is in my new book. In July, I'm going to give a live class about it at the Wollerey. So I just had to knit the wrap with Dagmar's wonderful yarns!

Das Garn ist Carmano, aus 80% Babyalpaka und 20% Maulbeerseide, 150m / 50g.Ich habe 150 g silber und 50 g dunkelblau verarbeitet. Ein traumhaft schönes Garn, dass sich auch mit 4,5mm-Nadeln noch gut stricken lässt und trotz der dicken Nadel ein schönes Strickbild macht!


The yarn is Carmano, made of  80% baby alpaka and 20% mulberry silk, 150 m / 50 g. I used 150 g silver and 50 g dark blue
This is a wonderful yarn which can be knit up to needle size US 7. Even with large needles it still has a beautiful stitch definition.

Ich liebe diese leisen Nuancen im handgefärbten silbergrau!

I love those slight nuances in the hand dyed silver grey!

Der Schnitt des Tuches ist so konstruiert, dass es auf den Schultern liegen bleibt, auch wenn man sich bewegt.

The construction of the wrap is made in a way that it stays on the shoulders even if you move.

Es kann zusätzlich auf dem Rücken gebunden werden und bildet dann einen leichten Bolero, der genau dort wärmt, wo man es benötigt - Schulter und Nacken.

It can be bound on the back as well, then it makes a light bolero that gives warmth where you need it - shoulders and neck.

Die Anleitung zu diesem Tuch ist in meinem neuen Buch enthalten, das im Mai beim BuchVerlag für die Frau, Leipzig erscheinen wird.

The pattern for this wrap will be in my new book. It will be published in May by BuchVerlag für die Frau, Leipzig.



Danke an Ines für's Modeln!

Thank you to Ines for being my model!

Montag, 24. Februar 2014

Stricktreff und noch mehr Fotos - Stricktreff and more photos

Gestern hatten wir hier Stricktreff - schön war's, lecker war's, gemütlich war's! Danke an alle, die das monatliche Stricktreffen neben einem strickigen auch zu einem kulinarischen Höhepunkt machen!

Yesterday we had our monthly Stricktreff - we spent a very nice, cosy, relaxing and yummy time together. Thank you to all who make our monthly meeting a culinary highlight as well as a knitty one :)!

Und weil wir uns so toll unterhalten haben, habe ich dann gestern abend alles wieder aufribbeln dürfen, was ich beim Stricktreff gestrickt hatte - quatschen und zählen kann ich wohl zur Zeit nicht parallel :)!

We had a perfect chatting time, and yesterday evening I could frog everything I had knitted during the meeting - chatting and counting at the same time isn't my job these days :)!

Ich habe dann auch gleich die Gelegenheit genutzt, mit Ines noch ein paar Fotos zu machen. So sieht der Wollerey Schnupperkurs-Loop angezogen aus.

I took my chance to take some more photos with Ines. This is the Wollerey Taster Course Loop.

Morgen zeige ich euch dann das andere Modell, das ich für die Wollness-Woche bei der Wollerey im Juli fertig habe.

Tomorrow I'll show you the second design for the Wollerey Woolness Week in July.

Und gleich gehe ich erstmal zum Arzt, diese blöde Erkältung krieg ich ohne Medis einfach nicht weg ...

This afternoon I'll really visit the dcotor - can't get rid of this nasty cold without some medication ....


 



Samstag, 22. Februar 2014

Die Qual der Wahl - Spoilt for choice

Da ich im Moment nicht absehen kann, ob ich das fehlende Garn für das Fit for Fun Top noch rechtzeitig nachbekomme, stricke ich das Top also mit einer anderen Farbkombination noch einmal, mit Garn, das ich in ausreichender Menge schon hier habe :)!
Herrje, ist das schwierig!!!!!!!
Ich habe mir jetzt 6 Alternativen zusammengesucht, und eigentlich gefallen mir alle gut. Na ja, da werd ich dann mal noch etwas drüber brüten :)!

I am not sure whether I'll get the missing yarn for the Fit for Fun Top in time, so I decided to knit the complete top again, in an other color combination, with yarn I already have at home in sufficient quantity :).
Gosh, that's so difficult!!!!!!
I found six different color combinations, and I like them all! I think I'll brood on it for another few days :)!

Ich würde die Farben des Tops umdrehen - uni Strophen, bunte Pausen und bunte glatte Abschnitte.
Hier würde ich mit schwarzen Strophen kombinieren. 

I would change the colors - solid stanzas, colored pauses and body.
This one would get black stanzas.



Freitag, 21. Februar 2014

Wollplanung ..... ich mal wieder :) - Planning yarn, me again :) .....

Eigentlich wollte ich nur etwas ausprobieren, und dann sprangen mich meine beiden Januar-Sackdrachen von der Drachenwolle an ......

Warum nicht mit denen probieren, ob meine Idee sich umsetzen lässt? Schließlich habe ich 2 100g-Stränge von diesem wunderschönen handgefärbten Silber mit einem Hauch von Mint, das reicht bestimmt....

I just wanted to make an experiment, and then my eyes fell on my two January  "Dragon in the sack" skeins of Drachenwolle.

Why not use these beautiful skeins to try whether myx idea is knittable? I have to 100g skeins of the beautiful hand dyed silver with just a hint of mint, this will be enough yarn I thought ......

Ich hab dann mal angefangen, und meine Idee funktioniert! Und das Teil wuchs und wuchs ..... Also habe ich gestern in der Facebook Gruppe der Drachenwolle gefragt, ob vielleicht jemand noch 1 oder 2 Stränge von diesem Sackdrachen abzugeben hat. Sackdrachen sind Unikate und nicht nachbestellbar.

I started knitting, and it worked out fine! And it became larger and larger ...... So I spent some time asking in the Drachenwolle Facebook group whether someone would trade me 1 or 2 skeins of it - "Dragons in the sack" are unique and not reproduced.

Hurra!!!!!Ich freu mich so !!!!!  Ich kriege noch 2 Stränge, und das ganz schnell! Sabine, die auch in Dortmund wohnt, bringt mir ihren nämlich heute mittag vorbei, so dass ich direkt weiterstrickern kann! 2 g hab ich noch von meinen Strängen übrig ....
Und Sandra schickt mir ihren heute zu!!!

Hurray!! I'm so lucky!!!! I'll get another 2 skeins, and I'll get them very fast!!! Sabine, who lives in Dortmund as well, will really bring me her skein this noon, so I can knit on with the project!!! 2 grams are left of my 2 skeins ..... And Sandra has already given her skein to the postal service!!!!

Was das wird? Ein Tuch mit verkürzten Reihen, das keine Vorderseite und keine Rückseite hat - wenn ich fertig bin, zeig ich's euch! Einen Namen ht es auch schon, "Andromeda" wie das wunderschöne Woll-Viskose-Garn der Drachenwolle! Das strickt sich so hervorragend - wenn ich nicht jeden Schritt notieren würde, wäre mir das Garn schon lange ausgegangen .....

What this will be? A wrap with short rows, truely reversible, with no right and wrong side. I'll show it to you when I'm finished! It already has a name, "Andromeda" as the Drachenwolle yarn is called. It is a wool rayon mix, and it knits up so fast and easily - if I would not take notes of every step, the yarn would already be completely gone for a time .....


Donnerstag, 20. Februar 2014

Neues zum Angucken - New stuff to admire

Da ist es, das neue Buch von Monika Eckert und Stephanie van der Linden!
Es heisst "Romantisches Lace - 20 traumhafte Strick-Designs für jeden Anlass", und genau dieses Versprechen hält es auch!
20 wunderschöne Lace-Designs, hervorragende Fotos, sehr gute Erklärungent - da fehlt mir eigentlich nur eine Palette Zeit, das eine oder andere daraus würde ich gern stricken :)!




 


There it is, the new book of Monika Eckert and Stephanie van der Linden!
It is called "Romantic Lace - 20 gorgeous knitting designs for every occasion", and it is exactly what it promises to be!
20 beautiful lace designs, excellent photos, very detailed pattern instructions - I just need another large container of time, I'd really like to knit some of the designs!
Mein Favorit: Die Jacke Rebecca, die Anleitung geht in drei Schritten von Größe S bis Größe 3XL, leider ohne Schnittzeichnung, so dass ich nicht wirlich einschätzen kann, ob Größe 2XL-3XL mir wirklich passt.

This is my favorite: the Rebecca cardigan. The instructions are for sizes S to 3XL in three steps. I'm just missing schematics to estimate whether size 2XL-3XL will really fit me.
Dieses Tuch namens Lisann gefällt mir auch ausgesprochen gut.

This shawl called Lisann is so beautiful!

Alle Strickschriften sind auf 2 riesengroßen Vorlagebögen dargestellt, die hinten im Buch eingelegt sind.
Momi und Steffi, da habt ihr ein wunderschönes Buch im Topp-Verlag herausgebracht, herzlichen Glückwunsch!

All knitting charts are on two large sheets in the back of the book.The book is published by German Topp Verlag.Moni and Steffi, you did a wonderful job! Congratulations!

Und wenn ich schon mal bei Amazon bestellt habe, musste dieses Buch endlich auch mal in meinen Warenkorb :) - Clara Parkes "The Yarn Whisperer. My uninspected Life in Knitting". Über diese strickige Autobiographie hatte ich schon so viele hervorragende Rezensionen gelesen, jetzt musste ich es einfach selbst haben!
Meinen akutellen Krimi habe ich dank Rotznase, Husten und Fieber sicherlich bald durch - danach freue ich mich auf dieses Buch und erzähle euch dann mehr darüber!

Visiting Amazon for just one book was just impossible! This book really had to join my shopping cart :) - Clara Parkes "The Yarn Whisperer. My uninspected Life in Knitting". I had read a lot of excellent feedback on this knitty autobiography, now I had to have it for myself :)!
I'll be through my actual thriller book quite soon, thanks to a nasty cold with running nose, bad cough and feaver - this one I'm going to read just after it, and I'm really looking forward to it! I'll tell you more about it quite soon.



,

Mittwoch, 19. Februar 2014

Badetag -Bath day

Einige meiner fertigen Stricksachen durften jetzt ein Entspannungsbade nehmen, und sie haben es sichtlich genossen :).

Some of my finished object had their wellness bath now, and they really enjoyed it :).

Das Maschenbild der Neptunia ist nach dem Waschen und Spannen richtig schön geworden.

The stitch definition of the Neptunia has become so much better by washing and blocking it.

Das Tuch aus der Handgefärbten wieder nur als Andeutung - übrigens, das Badewasser war absolut farblos!

The shawl made of the hand dyed yarn, just another sneek peel - btw, the bath water of this wrap was absolutely clear and colorfreee!

Der Loop aus den Wollerey-Garnen durfte auch endlich eine Runde schwimmen, durch das Waschen ist das Garn noch einmal richtig aufgegangen und wunderbar weich.

The loop made of the Wollerey yarn had its swim as well, by washing it, the fibers expanded and it has become soooo soft.
Das ist wieder ein Buchprojekt, das Wintermond Tuch, diesmal auch aus einem wunderbaren Wollerey Garn. Das trocknet gerade vor sich hin. Ich zeig euch mehr, wenn's trocken ist.

This is another project of my new book, the Wintermond wrap. I made it with Wollerey yarn, and it is still drying.I'll show you more of it when it has dried.



Montag, 17. Februar 2014

Wochenend-Gestrick - Weekend Knitting

Eeeeendlich habe ich auch die zweite Neptunia fertig, aus wunderbarer doppelt genommener Traumseide. Da hängt sie nun nach dem Entspannungsbad und trocknet vor sich hin - und ich guck dauernd, ob es nicht wieder regnet .... Das ist das letzte Buchprojekt, das ich für's erste gestrickt habe :)! Na ja, fast .....

Finally - the second Neptunia is finished! It is made of  gorgeous Atelier Zitron Traumseide with 2 plies taken together. There it hangs drying after the soothing bath- and I keep looking whether it has started to rain again ..... This is the last book project I have knitted for now :)! Okay, nearly .....


Und natürlich musste ich die Pro Lana Ocean doch schon einmal anstricken, ganz brav für eine Maschenprobe :)! Um das Aushängen der Baumwolle für die Maschenprobe zu simulieren, hab ich ein paar magnetische Tischdeckengewichte zum Trocknen drangehängt. Jetzt darf sie sich noch 2 Tage entspannen, und dann kann ich messen und rechnen.
The beautiful Pro Lana Ocean I had to try, of course :)! I was a good girl and just made a swatch. To simulate the "growth" of cotton, I put some magnetic holders for table cloths onto the swatch after washing it. Now the swatch may rest for 2 days, and then I can count and do my knitting maths.



Im Garten wird's jetzt richtig Frühling!!!!!

It's becoming spring in the garden !!!!!!


Sonntag, 16. Februar 2014

Photo Shooting 2

Gestern war's dann so weit: Das Wetter spielte mit, und wir konnten ein paar Hundert Fotos draußen machen!
Riesen-Spaß haben wir gehabt - ich glaube, meine Schnappschüsse bringen das auch rüber!

Yesterda it was time for the second big photo shooting: The weather was dry, so we could take hundreds of photos outside!
It was such big fun! I think my snapshots show a bit of it!

Das alles stand auf dem Programm.

All these things had to be photographed.

Mein tolles Team: Ralf, Petra und Ines.
D A N K E !!!!!!!!!!!

My wonderful team: Ralf, Petra and Ines
T H A N K    Y O U!












In bisschen Trickserei muss sein, wie bei den Profis :)
A bit of trickery, just as the professionals do it :)!



(c) Ralf B. Franke