Dieses Blog durchsuchen

Dienstag, 25. März 2014

H&H 2014



Das hat sich echt gelohnt, der Besuch auf der H&H in Köln! Tolle neue Garne gesehen, liebe Freunde wieder getroffen und nette Menschen, die ich bisher nicht persönlich kannte, außerhalb des Internets getroffen, tolle Gespräche geführt, interessante neue Kontakte geknüpft!

My visit on the H&H in Cologne was a very well invested day! I saw wonderful new yarns, met old friends and got to personally know some lovely people who I only knew on the imnternet before. I had wonderful chats and discussions, made very interesting new contacts!




Beeindruckend, wie viele Firmen aus Fernost und Osteuropa auf der H&H ausgestellt haben!

I was impressed how many companies from Asia and Eastern Europe showed their yarns on the H&H.


Neben vielen Polytierchen waren auch wunderschöne Naturgarne zu sehen – einiges davon werdet ihr hier sicherlich in der nächsten Zeit wiederfinden!

Besides a lot of polyamide and polyacrylics there was a impressing number of beautiful natural yarns – you’ll see some of them in the future in my knits, I’m sure!


Die „Großen“ zeigten ihre Stände diesmal sehr avantgardistisch – Geschmackssache, genau wie die ausgestellten Modelle!


The „big ones“ designed their booths very vanguard this year – it’s all a matter of taste, and so are the designs that were shown!












Am besten gefallen hat mir der Stand von Opal, diesmal ganz unter dem Regenwald-Motto stehend, genau wie eine neue Reihe Sockenwoll-Färbungen.

I liked the Opal booth best of all. This year everything was on the rainforest theme, as one of their new lines of sock yarns, the rainforest colors.










Und am wohlsten habe ich mich bei dem Stand von Ferner (Österreich) und Drachenwolle gefühlt! Hier gibt es eine Menge Neuigkeiten an Garnen und Farben zu sehen und weich-weicher-am weichsten zu fühlen – die Seide von Ferner (50% Seide, 50% Schurwolle) endlich auch in neuen frischen Farben, über die Drachenwoll-Qualitäten kann ich nicht aufhören zu schwärmen.

The booth of Ferner (Austria) and Drachenwolle was the one I felt most comfortable! They showed a lot of new yarns and new colors, and you could indulge in the soft-softer-softest feel of their yarns. The Ferner Seide (50% silk, 50% wool) has beautiful new young colors, and you know I can hardly stop adoring the Drachenwolle qualities.












Leider gibt es für dieses chinesische Garn noch keinen europäischen Vertrieb und man kann es nur containerweise kaufen – tolle Farben!

This Chinese yarn doesn’t have a European distribution yet – you can only buy it by the ship container. Such wonderful colors!!!



Hjerte Garn ist leider viel zu wenig bekannt und im Einzelhandel sehr wenig vertreten. Dabei haben die so tolle Garne und bringen so wunderschöne neue Farbverläufe in Sockenwollstärke und als Worsted Weight!

Hjerte Yarns are not as well known as they deserve, and there are very little shops that carry them yet. They have such nice yarns in beautiful colors! They showed their new colors in sock yarn and worsted weight.






Sehr gut gefallen hat mir auch das Angebot von BC Garne, wunderschöne Seidengarne und wunderschöne Leinengarne in einem unglaublichen Farbangebot! Davon muss ich so einiges unbedingt verstricken!!!!


I love the yarns of BC Yarns, wonderful silk yarns and linen yarns in an unbelievable color variety! I must knit some of these!!!!




Tolle Accessoires wie Knöpfe und Applikationen der verschiedensten Anbieter

Lots of beautiful accessories like buttons and applications of several companies



Leider auch Echtfell-Bommeln, PFUI!!!!!! Ich hatte echt gehofft, dass da langsam Vernunft einkehrt … Aber der Verbraucher braucht sie ja nicht zu kaufen ….

I was shocked to still see pompons made of natural fur, ugh!!!!! I had hoped people would have become a bit more sensible and reasonable …. But the customer isn’t forced to buy real fur …




Und natürlich die Neuigkeiten auf dem Nadel-Markt

The newbies of the needle market









Die Artyarns Garne sind einfach faszinierend – und Petra wird demnächst im Kreativladen einige dieser Kostbarkeiten führen!!!!!!

Artyarns are so fascinating – and Petra will offer some of these treasures in her Kreativladen soon!!!!




Endlich konnte ich TICHIRO auch einmal persönlich kennenlernen, nach jahrelangem Online-Kontakt, und mit ihr ein tolles Gespräch führen!

I am so happy to get to know Tichiro after years of online contact – we had a wonderful chat!




Ullcentrum hat wunderschöne Farbverlaufsgarne und eine herzerfrischend schöne Schäfchenjacke gezeigt.

Ullcenrtum showed beautiful color variegated yarns and a wonderful sheepy cardigan.







Austermann bietet ein ganz besonderes Bonbon an: ein handgefärbtes Sockengarn in wunderschönen Färbungen! Und da steht nicht nur „handgefärbt“ drauf, wie auf einigen maschinell bedruckten sogenannnten Handgefärbten, da ist auch wirklich handgefärbt drin!!!! Wenn man hier mehrere Knäule mit der gleichen Partienummer miteinander verstrickt, kann man sich drauf verlassen, dass sie wirklich die gleichen Farben aufweisen und auch in der Musterung identisch sind (mehr zu diesem Thema morgen …..)!

Austermann offers a very special new yarn – a hand dyed sock yarn in beautiful colors! And it doesn’t pretend to be hand dyed like the yarns of some other companies who declare yarns that are printed by machine as “hand dyed”. It really IS dyed by hand!!!! If you knit several balls from the same dye lot, you can rely on the colors being identical and the yarn making identical color patterns (more about this topic tomorrow ….)!











Viele witzige Präsentationen, und das Angebot der Modelle geht von bieder bis naja, für jeden Geschmack etwas dabei!

Lots of witty presentations,  designs from very conservative to OMG, something for every kind of taste!

















Nach 7 Stunden waren wir 12 cm kürzer, und trotz bequemster Schuhe ging gar nichts mehr! Dabei haben wir nur eine der beiden Hallen gesehen, die obere Halle 5.2 wäre sicherlich auch noch einen ganzen Tag Wert gewesen. Auch von den Modenschauen haben wir leider nichts gesehen – wie schön, dass andere auch auf der Messe waren und ihre Fotos zeigen!

7 hours later we were 5 inches shorter, no more step please in spite of the most comfortable shoes! We only saw one of two large halls, I am sure the upper hall 5.2 would have been worth a full day’s visit as well. We also did not see any of the fashion shows – it’s so wonderful other people share their photos of the event!


Wer auf meinen Facebook-Account geht, kann dort die von mir geteilten Fotos einiger Leute angucken.
Und Tichiro http://tichiro.net/?p=6959 hat bereits Teil 1 ihrer Messe-Impressionen veröffentlicht, weitere folgen bestimmt.
Mein komplettes Fotoalbum mit allen 95 Fotos von der H&H findet ihr hier: https://plus.google.com/photos/106654135732682088798/albums/5994411504546177201?authkey=CM_H59OYyrjMZg



If you go to my Facebook account, you can see those photos of others that I shared.

Tichiro  http://tichiro.net/?p=6959 already published part 1 of her H&H impressions, there will be more soon.

My complete photo folder with 95 photos of the H&H you can see here: https://plus.google.com/photos/106654135732682088798/albums/5994411504546177201?authkey=CM_H59OYyrjMZg

Im Nachhinein finde ich es schade, dass ich nur einen Messetag eingeplant hatte – wenn ich mir die Fotos anderer anschaue, habe ich so viele tolle Sachen übersehen! Wenn ich es irgendwie einrichten kann, werde ich im nächsten Jahr 2 Tage auf der H&H verbringen, um dann mehr zu sehen und wirklich auch beide Hallen besuchen zu können!
Und dann habe ich hoffentlich auch Zeit, endlich mal die Leute persönlich zu treffen, die ich in diesem Jahr verpasst habe!

I am really sorry that I visited the H&H for only one day this year – if I look at the photos other people made, I didn’t see lots of very nice things! If I find a way to arrange it, I will spend 2 days on the H&H next year, to see more and visit both halls!

And I hope to meet those people then whom I missed this year!



Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen