Dieses Blog durchsuchen

Donnerstag, 20. Oktober 2016

Kurzer Zwischenstand - Just a short status report

Jacke Tuttifrutti 3 ist endlich fertig und trocknet so vor sich hin, wenn sie nicht gerade wieder nassgeregnet wird :)!

Bis zum Stricktreff am Sonntag ist sie trocken, und dann gibt's Fotos!

The cardi Tuttifrutti 3 finally is finished and tries to dry - when there is no rain to soak it again :)!
It will certainly be dry for Stricktreff on Sunday, then I'm going to make photos!

Die Ärmelbündchen habe ich letzten Sonntag gestrickt, bei herrlichstem Sonnenschein. Beim heutigen trüben und regnerischen Wetter erfreue ich mich an den Fotos, die ich am Sonntag gemacht habe!
Das Wetter war so super, dass sogar Luna draußen war!

The sleeve cuffs I have knitted last Sunday, when we had wonderful sunshine. Today it is grey and rainy, and I enjoy the photos I have made last Sunday!
The weather was so fine that even Luna went outside!



Den wunderschönen Wollium-Verlauf habe ich leider nicht komplett für die Jacke gebraucht, der gesamte pink-lila Teil ist übrig.
68 Gramm Rest - das heisst, dass ein 550 Meter Bobbel Merino 4fach ausreicht!

It is a shame that I did not use up the complete Wollium ball, the complete pink-violet part is left over.
68 grams left - that means that a 550 meters ball Merino 4ply will be enough!
Clue 2 vom Stephen West MKAL ist fertig - ob mir das Tuch gefällt, weiß ich noch nicht, aber meine beiden Kobolde finden es schon ungemein gut :)!


Clue 2 of the Stephen West MKAL is finished - I still don't know whether I will like the shawl, but my two Kobold already love it :)!


Und ich mach jetzt mal weiter mit dem Überarbeiten der englischen Version vom Sun Teaser!
Ich habe meine Übersetzung von einer Profi-Übersetzerin Korrektur lesen lassen, und sie hat mir eine Menge konstruktiver Kritik gegeben, die ich jetzt einarbeiten werde.

Mav Kuhn ist nicht nur Übersetzerin Englisch-Deutsch, sie ist auch eine sehr begabte Künstlerin, schaut mal!

 https://mavartist.wordpress.com/

I now go on tech-editing the English version of the Sun Teaser!
A professional translater has proofread my translation, and she gave me a lot of precious remarks and annotations. 
Mav is not only translator for English/German, she also is an exceptional artist - please look at her wonderful work!
 


 

Montag, 17. Oktober 2016

Fannyberry

Das war ein wunderschön entspannendes Wochenende mit herrlichem Wetter, an dem ich in aller Ruhe so einiges geschafft habe!

This was a wonderful relaxing weekend with beautiful sunshine, and I was able to finish some WIPs!

Meine Fannyberry ist fertig!

Ich habe die süße Maus in einem MCAL in der internationalen Facebook-Gruppe CAL - Garn og hobby gehäkelt,. nach einer Anleitung von Bettina Simm, Bettys-Simm-Salabim.

Da ich ja nun nicht gerade der geübte Häkler und erst recht nicht der geübte Amigurumi-Häkler bin, brauchte ich ganz viel Hilfestellung dabei, die vielen kleinen Teilchen richtig zuzuordnen - danke an Bettina Simm, die mir immer wieder per PN geholfen hat!
Ohne ihre Hilfe wäre meine "Fannyberry vom Mars" nie fertig geworden!

Die Anleitung dazu wird in den nächsten Tagen in Bettinas Shop erscheinen - guckt da mal rein, sie hat wunderschöne Designs!

My Fannyberry is finished!

I have crocheted this cute mouse in the internastional Facebook group CAL - Garn og hobby as a MCAL. The pattern was designed by Bettina Simm, Bettys-Simm-Salabim

I really am no advanced crocheter, and the least advanced Amigurumi crocheter. So I needed a lot of help and support in putting all these tiny pieces together in the correct order - thank you to Bettina Simm who again and again gave me lots of help by PM!
Without her help I'd never have finished my "Fannyberry from Mars"!

The pattern will be soon available in her CrazyPatterns shop - Bettina makes beautiful designs, the shop is worth taking a look at!

Hier ein paar Fotos vom Werden der Fannyberry Maus:
Now I can show you some step photos of crocheting the Fannyberry mouse:







Das Teil hab ich übrig - da hatte ich mal wieder die Anleitung nicht richtig verstanden :)!

This part is left over, one of the parts that I didn't understand properly :)!











Donnerstag, 13. Oktober 2016

Warten auf Freitag - Waiting for Friday

Das ist er, mein erster Teil vom MysteryKal von Stephen West - bis jetzt ca. 100 cm lang und 27 cm hoch - und ich bin echt gespannt, wie es mit dem Tuch weitergeht!

There it is, the first clue of the new Mystery KAL by STephen West - up to now it is about 100 cm wide and 27 cm high - and I am very excited how the shawl will develop!

Das Garn sind wunderbare Pflanzenfärbungen von Angelika http://www.handspinnerin-hoechberg.de/ - zwei semisolids und zwei verschiedene bunte Färbungen - da bin ich auch sehr gespannt, wie sich das Zusammenspiel der Farben im weiteren Verlauf zeigt!

I use wonderful plant-dyed yarns, hand dyed by Angelika http://www.handspinnerin-hoechberg.de/ - two seimisolids and two different mis-colored skeins - I am so excited how the color play will turn out!

 Vom Häkel-CAL zeige ich euch nur Ausschnitte - das komplette Teil soll nicht vor Samstag gezeigt werden, und ich muss auch noch den Rest von KAL-Teil4 und den kompletten KAL-Teil 5 machen.
Lange nicht gehäkelt, entsprechend langsam bin ich :)!

I'll show you just segments of the Crochet-CAL. The complete thing shall not be shown before Saturday, and I still have to crochet the last part of clue 4 and the complete 5th clue.
I did not crochet for a long time - and I have become very slow :)!

Samstag, 8. Oktober 2016

Was hier los ist - What's up here

Ups, ne ganze Woche nichts geschrieben hier - ich gelobe Besserung :)!

Zur Zeit läuft hier vieles parallel, nicht nur Strickzeuge!


Ups, I did not write here for a week - I promise to improve :)!

There are many things on my schedule, not only knitting, and I work on them parallelly!


An meiner Tuttifrutti Jacke fehlen nur noch die Ärmelbündchen - und die Teststricks laufen - das heißt, dass ich 14 Stunden am Tag für meine Teststrickerinnen erreichbar bin und sämtliche Korrekturen / Verbesserungsmöglichkeiten direkt in den Text einpflege.
So bekommen meine Teststrickerinnen fast täglich ein Update, und ich hab die Reihennummern schon dreimal manuell ändern müssen, beim ersten Mal fast 2000 Nummern ...., die Male danach "nur" jeweils knapp 1000 ...

Die Teststricks werden wunderschön - ich zeig euch mal ein paar Fotos :)!

On my Tuttifrutti cardigan just the cuffs are still missing - and the test knitting phase is hot - that means I am online and available for my test knitters up to 14 hours a day, transferring all corrections / improvements directly into my original text.
So my test knitters get an update almost daily, and I had to change row numbers for three times up to now , manually ...., the first time I had to change nearly 2000 row numbers .... the following times it was "just" nearly 1000 each ....

The test knits will become beautiful - I show you a few photos :)!





Was da noch liegt?

Socken für meine beiden Kobolde, die lautstark über kalte Füße jammern. Und das Second-Sock-Syndrom schlägt auch bei Koboldsöckchen zu, einen hab ich fertig ....

What else is waiting there?
Socks for my two little Kobolds, they are loudly whinign about getting cold feet. And the Second-Sock-Syndrome is also a theme for Kobold socks, one is finished ....

Unter dem Koboldsocken seht ihr meinen Anfang vom neuen MKAL von Stephen West, "Building Blocks" - da bin ich beim 3. Abschnitt von Clue 1 - spannend!

Underneath the Kobold sock you can see my beginning fo the new MKAL by STephen West, "Building Blocks" - I am knitting on section 3 of Clue 1 - exciting!


Und darunter seht ihr mich HÄKELN :)! Der neu CAL von Bettys-Simm-Salabim klang so vielsprechend, dass ich gleich mal mitmachen muss. Der CAL findet in Deutsch-Englisch-Dänisch in der geschlossenen Facebook-Gruppe "CAL- Garn og hobby" statt, und ich bin gespannt, was dabei herauskommt :)! Zeigen darf ich es erst in einer Woche!

Beneath it, you can see me CROCHET :)! The new CAL by Bettys-Simm-Salabim sounds so exciting that I just have to try. The CAL is in German-English-Danish in the Facebook grou "CAL- Garn og Hobby", and I am very excited what it will turn out to be :)! I will show you in a week, then it will be allowed!

Da sitze ich zwischendurch auch immer wieder dran - Projekt für Helmstedt 2017!

This is what I also knit from time to time - a new project for Helmstedt 2017!

Ich starte dann mal in mein WIP- und UFO-Wochenende!

And now I'll start into my WIP and UFO weekend!